تفسیر و معنی غزل شماره 265 حافظ – برنیامد از تمنای لبت کامم هنوز
برنیامد از تمنای لبت کامم هنوز
بر امید جام لعلت دردی آشامم هنوز
روز اول رفت دینم در سر زلفین تو
تا چه خواهد شد در این سودا سرانجامم هنوز
ساقیا یک جرعهای زان آب آتشگون که من
در میان پختگان عشق او خامم هنوز
از خطا گفتم شبی زلف تو را مشک ختن
میزند هر لحظه تیغی مو بر اندامم هنوز
پرتو روی تو تا در خلوتم دید آفتاب
میرود چون سایه هر دم بر در و بامم هنوز
نام من رفتهست روزی بر لب جانان به سهو
اهل دل را بوی جان میآید از نامم هنوز
در ازل دادهست ما را ساقی لعل لبت
جرعه جامی که من مدهوش آن جامم هنوز
ای که گفتی جان بده تا باشدت آرام جان
جان به غمهایش سپردم نیست آرامم هنوز
در قلم آورد حافظ قصه لعل لبش
آب حیوان میرود هر دم ز اقلامم هنوز
تفسیر و معنی غزل شماره 265 حافظ
عاشق و دلباخته ای و برای رسیدن به معشوق خود، عجله و شتاب بسیار داری و بیقراری می کنی و این در حالی است که خود بهتر می دانی برای انجام این نیت هنوز زود است، اما بدان که او هم به تو تمایل بسیار دارد و ناامید مشو. با صبر و شکیبایی در انتظار روز وصل باش.
نتیجه تفال شما به دیوان حافظ
- بی تابی و بی قراری شما موجب و سببی ندارد زیرا کار عشق و محبت، انتظار و امید و ناامیدی است. اگر انسان برای هر کاری پریشان گردد، قدرت و سرعت عمل را از دست می دهد. با اندکی واقع گرایی و تهیه مقدمات به مراد خود می رسید و به زودی شاهد مقصود را در آغوش می گیرید.
- چرا اینقدر روز و شب به فکر او هستید؟ توکل بر خدا کنید. زیرا این نیت دارای فراز و نشیب ها و سختی هاست. اگر قادر به انجام آن هستید، اقدام کنید وگرنه صرف نظر نمایید اما این کار با کوشش و اراده عملی است.
- حضرت حافظ در بیت های هفتم تا نهم می فرماید: لعل لب تو که ساقی ماست، در روز آغاز، یک جرعه از ساغر می به من داد که تا این زمان از مستی آن از خود بی خود هستم. ای آنکه گفتی جان بده تا جانان آرام دلت باشد و آرامش خاطر بیابی، جانم را به او تسلیم کردم اما هنوز آرام و قرار ندارم. حافظ داستان لب لعل یار را با خامه نوشت. از آن زمان تا هم اکنون آب زندگانی از قلم های من روان می باشد و به سخن من جان می بخشد. حال خود باید نیت خود را تفسیر نمایید.
- به یکی از مشاهد متبرکه بروید و دعا و نذر خود را ادا کنید که گشایش حاصل می شود. اصولاً انسان برای مبازره و تلاش و تقوی آفریده شده است. کوشش شما کار خود را خواهد کرد و به مرادتان می رسید. پس تردید و وسواس نداشته باشید.
- اگر می خواهید در معامله ای سود ببرید، سوره مبارکه الاسراء از آیه ۱۰ تا ۲۰ را در ۷ شب متوالی با حضور قلب و معنی بخوانید و معجزه آن را ببینید.
برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید
توضیحات غزل شماره 265 حافظ
تفسیر بیت یکم: تا به حال به خواسته دل خود که از لبت آرزو داشتم دست نیافتهام و هنوز به امید باده زلال لعل لبت، دُرد شراب مینوشم.
تفسیر بیت دوم: روز نخستین عاشقی، دینم در کار دو گیسوی بافته تو از دست رفت و هنوز نمیدانم که پایان کار من در این عشق چه خواهد شد.
تفسیر بیت سوم: ای ساقی، مقدار کمی از آن شراب سوزان را به من بده زیراکه در میان عاشقانِ باتجربه و پخته او هنوز تازهکار و خام هستم.
تفسیر بیت چهارم: شبی به اشتباه موی تو را مُشکِ ختن نامیدم از آن شب تا به حال بهخاطر این گفتار ناصواب هر لحظه مویی مانند تیغ بر اندامم میخَلَد.
تفسیر بیت پنجم: از وقتی که آفتاب، فروغ روی تو را در خلوتسرای من تابیده دید، تا امروز مانند سایهای از در و دیوار بام من گریزانست.
تفسیر بیت ششم: روزی آن محبوب به اشتباه نام مرا بر زبان رانده است، هنوز بوی جان از نام من به مشام اهل دل میرسد.
تفسیر بیت هفتم: در اولین روز خلقت، ساقی لبهای میگون همچون جواهر قرمز یار آن چنان پیمانهای به من پیموده که من هنوز مست و مدهوش آن باده هستم.
تفسیر بیت هشتم: ای آنکه گفتی جانت را فدایش کن تا سبب آرامش دلت باشد، جانم را به دست غمهای او سپردهام، اما هنوز قرار و آرام ندارم.