۶۴٪ تخفیف ویژه فقط برای امروز

مشاهده محصولات شگفت‌انگیز
غزلیات حافظ

تفسیر و معنی غزل شماره 178 حافظ –هر که شد محرم دل در حرم یار بماند

هر که شد محرم دل در حرم یار بماند
وان که این کار ندانست در انکار بماند

اگر از پرده برون شد دل من عیب مکن
شکر ایزد که نه در پرده پندار بماند

صوفیان واستدند از گرو می همه رخت
دلق ما بود که در خانه خمار بماند

محتسب شیخ شد و فسق خود از یاد ببرد
قصه ماست که در هر سر بازار بماند

هر می لعل کز آن دست بلورین ستدیم
آب حسرت شد و در چشم گهربار بماند

جز دل من کز ازل تا به ابد عاشق رفت
جاودان کس نشنیدیم که در کار بماند

گشت بیمار که چون چشم تو گردد نرگس
شیوه تو نشدش حاصل و بیمار بماند

از صدای سخن عشق ندیدم خوشتر
یادگاری که در این گنبد دوار بماند

داشتم دلقی و صد عیب مرا می‌پوشید
خرقه رهن می و مطرب شد و زنار بماند

بر جمال تو چنان صورت چین حیران شد
که حدیثش همه جا در در و دیوار بماند

به تماشاگه زلفش دل حافظ روزی
شد که بازآید و جاوید گرفتار بماند


تفسیر و معنی غزل شماره 178 حافظ

برعکس آدمهای این دوره که عشق و عاشقی برایشان بازیچه و سرگرمی ای بیش نیست، انسانی عاشق و صادق هستی. تو که بهترین راه را انتخاب کرده ای نباید با دیدن کارهای دیگران در تصمیمات خود متزلزل شوی. داشتن دل پاک و پرمهر بزرگترین سرمایه است که ازلی و ابدی است. پس از این ثروت گرانبها حفاظت کن و به عشق خود پایدار باش که سعادت تو در آن است.

نتیجه تفال شما به دیوان حافظ

  • ویژگی های شما عبارت اند از: پر تحرک، پر تلاش، پر کار، صمیمی، عاشق خانواده، کمک کن، سخندان و سخنران، اهل کسب، وسواسی، با استعداد، دانا، خردمند، صبور، ناقلا، خوش تیپ، خوش لباس و اهل عطر.
  • حضرت حافظ در بیت های چهارم تا ششم می فرماید: بجز ما خرقه پوشان، دیگر همگی مست گذشتند اما بدون این که حرفی درباریشان زده شود. فوری از خاطره ها محو و فراموش شدند. لیکن تنها ماییم که داستانمان در هر بازار و کوچه ای بر سر زبانهاست. خرقه زهدی داشتم که بر عیب های زیاد خود می کشیدم اما آن نیز به گرو و رهن باده و مزد رامشگر رفت و کمربند عیسوی خود پرستی من بر جای ماند و مرا رسوا کرد. هر ساغر لعل فام می که در هنگام وصال از دست بلور مانند یار گرفتیم، در روزگار فراق و هجران به اشک تبدیل شد و در چشم ما به خون آلوده ای مبدل گردید. حال خود باید نیت خود را تفسیر نمایید.
  • شما سخت خود را گرفتار این نیت نموده اید، در حالی که این نیت باید مقدماتش فراهم گردد و تمام جوانب کارش بررسی و اجرا شود، آنگاه عملی گردد که انشاءالله عملی می شود ولی نیاز به زمان دارد.
  • دلسرد نشوید. بلکه با سرعت و قدرت اراده و وقت شناسی اقدام کنید زیرا رقیبان زیادی در کمین هستند.
  • آنچه از دست داده اید، بهتر از آن را به زودی به دست می آوردید. به پدر و مادر توجه خاص داشته باشید، زیرا آینده ای درخشان در انتظار شما می باشد و موفقیت های بی شماری را به دست می آورید.
  • بیمار شفا می یابد. از سفر کرده خبرهای خوشی می رسد. ۴ فرزند در طالع دارید و از زندگی خوبی برخوردارید که دیگران به شما حسادت می کنند، پس مواظب باشید.

برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید


توضیحات غزل شماره 178 حافظ

تفسیر بیت یکم: هرکسی که راز نگهدار اسرار دل شد در سرای محبوب ماندگار شد و آن‌کسی که راه ورسم رازداری را بلد نبود، از حرم یار دور ماند و در بی‌اعتقادی خودش باقی ماند.

تفسیر بیت دوم: چنانچه دل من اختیار خودش را از دست داد و پرده‌دری کرد بر آن خرده مگیر؛ خدا را سپاسگزارم که در پرده اوهام و خیالات باقی نماند.

تفسیر بیت سوم: صوفیان همگی لباس خودشان را از رهن شراب به در آوردند و پس گرفتند؛ تنها خرقه ما در خانه شراب‌فروش باقی مانده است.

تفسیر بیت چهارم: محتسب سابق در حال حاضر خودش را به شیخ و مسلمانی زده و گناهانش را فراموش کرده، گویا اتفاقی نیفتاده است، در این میان فقط داستان مستی ما همچنان بر سر کوچه و بازار و در دهان مردم باقی مانده است.

تفسیر بیت پنجم: هر شراب سرخ که از دست سفید زیبای ساقی گرفتیم، به صورت اشک حسرت درآمد و در چشم اشک‌بار باقی ماند. اشک را به گهر و مروارید تشبیه کرده است.

تفسیر بیت ششم: به غیر از دل من که از روز نخست آفرینش تا آخرین روز همچنان عاشق پابرجا باقی ماند، شنیده نشد که هیچکسی دیگر در کار عشقبازی به صورت همیشگی باقی بماند و مستدام عاشق باشد.

تفسیر بیت هفتم: گل نرگس خودش را به بیماری زد تا شاید حالت چشم تو را بدست آورد، آن حالت خمار چشم تو را بدست نیاورد، اما بیماری در وجودش همچنان باقی است.

تفسیر بیت هشتم: خوشایندتر از پژواک سخن‌هایی که درباره عشق گفته‌اند، یادگاری که در زیر این آسمان کبود چرخنده باقی مانده باشد، ندیدم و نشنیدم.

تفسیر بیت نهم: لباسی بی‌ارزش داشتم که صد نقص مرا در زیر خود پنهان می‌کرد. آن خرقه برای تهیه شراب و رامشگر به گرو گذاشته شد و زنار کمر من آشکار شد. دلق لباس صوفیان و زاهدان است و زنار کمربندی که زردشتیان به کمر می‌بستند.

تفسیر بیت دهم: آثار زیبای صورتگران چینی آنچنان در برابر چهره دلربای تو شگفت زده شد که حرف و صحبت آن حیرت در همه جا بر در و دیواری که این آثار هستند باقی مانده است.

تفسیر بیت دوازدهم: دل حافظ یک روز برای مشاهده گیسوی بلند یار رفت تا پس از تماشا باز آید، اما برای همیشه در بند زلفش گرفتار شد

امتیاز نوشته

به این نوشته چه امتیازی میدی؟

میانگین امتیازها: 5 / 5. تعداد آرا: 1

این مطالب را هم بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا