۶۴٪ تخفیف ویژه فقط برای امروز

مشاهده محصولات شگفت‌انگیز
غزلیات حافظ

تفسیر و معنی غزل شماره 479 حافظ – صبح است و ژاله می‌چکد از ابر بهمنی

صبح است و ژاله می‌چکد از ابر بهمنی
برگ صبوح ساز و بده جام یک منی

در بحر مایی و منی افتاده‌ام بیار
می تا خلاص بخشدم از مایی و منی

خون پیاله خور که حلال است خون او
در کار یار باش که کاریست کردنی

ساقی به دست باش که غم در کمین ماست
مطرب نگاه دار همین ره که می‌زنی

می ده که سر به گوش من آورد چنگ و گفت
خوش بگذران و بشنو از این پیر منحنی

ساقی به بی‌نیازی رندان که می بده
تا بشنوی ز صوت مغنی هوالغنی


تفسیر و معنی غزل شماره 479 حافظ

دلت را از هوی و هوسهای دنیا خالی کن. اینقدر در بند تن نباش که مال دنیا جز غم و اندوه ارمغانی ندارد. از زندگی خود لذت ببر و تا می توانی شاد باش و بدان که قصد و نیت تو شدنی و عملی است. بدون تردید اقدام کن که آینده ای موفق خواهی داشت.

نتیجه تفال شما به دیوان حافظ

  • از اینکه همیشه حقیقت را در نظر دارید و با حقیقت زندگی می کنید، به شما تبریک می گویم. چون مبالغه گویی و دروغ پردازی تنها موجب عقب ماندگی فکری می گردد و تظاهر نیز مخصوص کسانی است که معمولاً در زندگی کمبود دارند. خوشبختانه شما در زندگی چیزی کم ندارید و با این طرز فکر و اندیشه، خداوند یار و یاور شماست. بنابراین توجهی به حسودان و جاهلان نداشته باشید.
  • سعی کنید راز درون را با هر کس در میان نگذارید زیرا هر کس لیاقت و شایستگی رازداری را ندارد و مردم از آن سوءاستفاده می کنند. بویژه که شما دارای زندگی نسبتاً خوبی می باشید.
  • این نیت حتماً عملی می گردد و جای هیچ گونه نگرانی نیست. طالع شما در برج حمل (فروردین) می باشد و کبوتر اقبال به زودی بر بام خانه شما خواهد نشست. پس مواظب باشید که آن را با بی توجهی و عجله به پرواز در نیاورید.
  • پدر یا همسر شما در معامله ای یا کاری در اداره ضرر و زیان دیده است. به او بگویید علتش این است که نیاز دوست خود را برآورده نکرده بود. پس خداوند او را تنبیه نمود ولی نگران نباشد. به زودی جبران می شود.
  • مسافر حالش خوبست. شما مسافرتی سودمند در پیش دارید. خرید و فروش سودمند است. تغییر مکان و شغل فعلاً صلاح نیست.
  • ویژگی های شما عبارت اند از: تحمل بالا، گریزان از شلوغی، ولخرج و مهربان.
  • کار هنر به زودی انجام می گیرد. دیداری حاصل می شود. پیشنهاد عملی می گردد و از امکانات خوبی بهره مند می شوید.

برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید


توضیحات غزل شماره 479 حافظ

تفسیر بیت یکم: ساقیا، بامداد است و از ابر بهمن ماه قطره‌های شبنم می‌بارد، ساز و برگ بزم باده‌نوشی صبحگاهی را آماده کن و ساغری سرشار که یک من باده گنجایش داشته باشد، برای ما بیاور.

تفسیر بیت دوم: من در دریای خودپرستی و لاف مستی زدن غرقه شده‌ام، باده معرفت بده تا مرا از قید خودی و خودپرستی برهاند.

تفسیر بیت سوم: خون جام را بنوش که خون پیاله نوشیدن رواست؛ به عشق دوست بپرداز که مهرورزی کاری شایسته انجام دادن است.

تفسیر بیت چهارم: ساقیا، آگاه باش که اندوه دنیا از نهانگاه قصد حمله دارد و ای خنیاگر همین آهنگ که می‌نوازی بنواز و همین پرده را نگاه دار و باز بزن.

تفسیر بیت پنجم: باده بریز و بده که چنگ آهسته در گوش من چنین گفت: زندگی را به خوشی سپری ساز و پند چنگ این پیر خمیده قامت را بنیوش.

تفسیر بیت ششم: ای ساقی، تو را به غنای دل وارستگان قلندر سوگند می‌دهم که باده چندان به ما بنوشان تا از آوای سرودخوان بزم بانگ هوالغنی (خدا بی‌نیازست) به گوش برسد.

امتیاز نوشته

به این نوشته چه امتیازی میدی؟

میانگین امتیازها: 5 / 5. تعداد آرا: 1

این مطالب را هم بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا