۶۴٪ تخفیف ویژه فقط برای امروز

مشاهده محصولات شگفت‌انگیز
غزلیات حافظ

تفسیر و معنی غزل شماره 296 حافظ –طالع اگر مدد دهد دامنش آورم به کف

طالع اگر مدد دهد دامنش آورم به کف
گر بکشم زهی طرب ور بکشد زهی شرف

طرف کرم ز کس نبست این دل پر امید من
گر چه سخن همی‌برد قصه من به هر طرف

از خم ابروی توام هیچ گشایشی نشد
وه که در این خیال کج عمر عزیز شد تلف

ابروی دوست کی شود دستکش خیال من
کس نزده‌ست از این کمان تیر مراد بر هدف

چند به ناز پرورم مهر بتان سنگدل
یاد پدر نمی‌کنند این پسران ناخلف

من به خیال زاهدی گوشه‌نشین و طرفه آنک
مغبچه‌ای ز هر طرف می‌زندم به چنگ و دف

بی خبرند زاهدان نقش بخوان ولاتقل
مست ریاست محتسب باده بده ولاتخف

صوفی شهر بین که چون لقمه شبهه می‌خورد
پاردمش دراز باد آن حیوان خوش علف

حافظ اگر قدم زنی در ره خاندان به صدق
بدرقه رهت شود همت شحنه نجف


تفسیر و معنی غزل شماره 296 حافظ

پای در راهی نهاده ای و حاضری برای رسیدن به هدف، هر سختی ای را تحمل کنی، اما گاهی دچار ناامیدی می شوی و می اندیشی عمر خود را بیهوده در این راه تلف کرده ای، ولی دل خود را از زنگارها پاک کن و از مال حرام بپرهیز و تنها به خدا و معصومین توکل کن تا به هدف خود برسی و اقبال تو را یاری نماید.

نتیجه تفال شما به دیوان حافظ

  • حضرت حافظ در بیت های چهارم تا ششم می فرماید: خیال من هم دسترسی به ابروی محبوب را ندارد و هیچ کس از خم ابروی او، تیر آرزو بر هدف و مقصود نینداخته است. مهر و محبت محبوبان سنگدل را تا کی به ناز و نوازش در دل بپرورانم، در حالیکه این پسران نا اهل هیچ یادی از پدر نمی کنند.من به تصور پارسایی، گوشه گرفتم و شگفت آنکه زیبارویی آواز خوان، از هر طرف با صدای چنگ و دف راهزن دلم می شود.و در بیت آخر نیز می فرماید: ای حافظ اگر راه خاندان پیامبر (ص) را صادقانه طی کنی، عنایت و توجه امیر نجف، امام علی (ع)، نگهبان تو خواهد شد.حال خود باید نیت خود را تفسیر نمایید.
  • به دنبال کسی می باشید که دیدار او فعلاً میسر نمی باشد در حالیکه در این راه تلاش کرده اید اما تاکنون موفقیتی بدست نیاورید زیرا مقدمات آن فراهم نشده است. بر خدا توکل کنید و از او مدد بخواهید.
  • پدر را آزار داده اید و مادر بسیار نگران است. هر چه زودتر موجبات رضایت آنان را فراهم آور که مستجاب الدعوه اند.
  • به یکی از مشاهد متبرکه بروید و دعا کنید تا در اجرای این نیت گشایش باشد. بیمار شفا می یابد. قرض ادا میشود. ازدواج عملی می گردد ولی طلاق راهی دراز دارد. از حسودان بر حذر باشید.
  • اگر می خواهید در کار شما گشایش حاصل شود، با حضور قلب و معنی، سوره مبارکه الصف را روزانه در یک هفته متوالی بخوانید.
  • از مسافر خبرهای خوبی دریافت می کنید. نذر خود را ادا کنید. مسافرتی سودمند است. برخوردی مهم در جریان می باشد.

برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید


توضیحات غزل شماره 296 حافظ

تفسیر بیت یکم: اگر بخت یاری کند دامن یار را به دست خواهم آورد. اگر آن دامن را به سوی خود بکشم خوشا بر حال من و اگر او مرا بکُشَد زهی اوج افتخار و بزرگی که نصیب من می‌شود.

تفسیر بیت دوم: هرچند که شعر و سخن، شرح حال مرا به هر سو می‌برد، این دل پرآرزوی من از کرم هیچ‌کس بهره‌ای نصیبش نشد.

تفسیر بیت سوم: هیچ گشایشی در کار من از منحنی ابروی تو پیدا نشد. شگفتا که عمر عزیز من در فکر باطل انتظار اشاره ابروی یار از راه لطف، تباه شد.

تفسیر بیت چهارم: کی ممکن است که دست اشاره ابروی دوست بر سر خیال من کشیده شود؟ هیچ‌کس تاکنون به این خواسته نرسیده است.

تفسیر بیت پنجم: تا کی عشق زیبارویان سنگین دل را با ناز و نوازش پرورش دهم؟ این زیبارویان، همانند پسران نااهل که به فکر پدر نمی‌افتند، یادی از من نمی‌کنند.

تفسیر بیت ششم: من در فکر زهد و پارسایی، گوشه‌نشینی اختیار کرده‌ام و شگفت آنکه مُغبچه‌های میکده از هر سو چنگ‌زنان به فکر رسوا کردن من هستند.

تفسیر بیت هفتم: متعبدان خبر از جایی ندارند؛ تصنیف و ترانه فارسی بخوان و سخن مگو، محتسب مست ریاکاری است، شراب بده و ترس و واهمه نداشته باش.

تفسیر بیت هشتم: ببین چگونه صوفی شهر لقمه مشکوک به حرام می‌خورد؟ امید آنکه با فربه شدن، تسمه پاردُم این حیوان خوش آب و علف درازتر شود.

تفسیر بیت نهم: ای حافظ، اگر در راه خاندان نبوت قدم برداری، همت سلطان نجف بدرقه راه تو خواهد شد.

امتیاز نوشته

به این نوشته چه امتیازی میدی؟

میانگین امتیازها: 5 / 5. تعداد آرا: 1

این مطالب را هم بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا