تفسیر و معنی غزل شماره 249 حافظ – ای صبا نکهتی از خاک ره یار بیار
ای صبا نکهتی از خاک ره یار بیار
ببر اندوه دل و مژده دلدار بیار
نکتهای روح فزا از دهن دوست بگو
نامهای خوش خبر از عالم اسرار بیار
تا معطر کنم از لطف نسیم تو مشام
شمهای از نفحات نفس یار بیار
به وفای تو که خاک ره آن یار عزیز
بی غباری که پدید آید از اغیار بیار
گردی از رهگذر دوست به کوری رقیب
بهر آسایش این دیده خونبار بیار
خامی و ساده دلی شیوه جانبازان نیست
خبری از بر آن دلبر عیار بیار
شکر آن را که تو در عشرتی ای مرغ چمن
به اسیران قفس مژده گلزار بیار
کام جان تلخ شد از صبر که کردم بی دوست
عشوهای زان لب شیرین شکربار بیار
روزگاریست که دل چهره مقصود ندید
ساقیا آن قدح آینه کردار بیار
دلق حافظ به چه ارزد به میاش رنگین کن
وان گهش مست و خراب از سر بازار بیار
تفسیر و معنی غزل شماره 249 حافظ
منتظر رسیدن پیامی از کسی هستی که دوستش داری. به زودی این پیام به دستت خواهد رسید، اما تو انسان بسیار ساده دلی هستی. اگر می خواهی در عشق موفق باشی، بیش از این باید حواس خود را جمع کنی. خیالت از بابت رقیب آسوده باشد. او تو را ترجیح می دهد.
نتیجه تفال شما به دیوان حافظ
- به زودی خبرهای خوشی دریافت می کنید. ملاقات مهمی و تغییر شغل یا مکان در پیش دارید که موجب گشایش بسیار می شود. سفری بسیار پر برکت برای شما در پیش است. از یار خبرهای خوشی دریافت می کنی و به مرادتان می رسید.
- حضرت حافظ در بیت های ششم، نهم و دهم می فرماید: راه و رسم عاشقان ناپختگی و سادگی نمی باشد. برای ما خبری از محبوب چالاک در دل ربایی و تصاحب دل ها بیاور. سال ها سپری گردید که دل من روی شاهد مراد را ندیده است. ای ساقی، آن ساغر روشن روان و آینه مانند را بیاور تا چهره مقصود را در آن مشاهده کنم. لباس فرسوده حافظ ارزشی ندارد. آن را با شراب آغشته کن و حافظ را مست و بیهوش بگردان و پس از آن راوی را با سرمستی و مدهوشی از میان بازار برگردان.
- برای نیت شما جای هیچ گونه نگرانی نمی باشد زیرا به زودی شاهد مقصود را در آغوش خواهید گرفت. کارها بر وفق مرادتان خواهد بود، به شرط آنکه نذر خود را ادا کنید. بدون تردید، نیت شما عملی می گردد. بر خداوند بزرگ توکل کنید.
- بیمار شفا می یابد. سفر را توصیه می کنم. از مسافر خبرهای خوشی می رسد. ۲ فرزند خواهید داشت. از زندگی خوبی برخوردارید و طالع شما در برج سعد می باشد و آینده ای روشن و درخشان خواهد داشت. مبارک است.
برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید
توضیحات غزل شماره 249 حافظ
تفسیر بیت یکم: ای نسیم صبا، بوی خوشی از خاک راه یار بیاور، اندوه و غم را از دل ببر و مژده رسیدن محبوب را بیاور.
تفسیر بیت دوم: مطلبی امیدوارکننده در مورد دهان دوست بازگو کن و نامهای که در آن خبر خوش نوشته باشد، از دنیای رازها و ناگفتنیها بیاور.
تفسیر بیت سوم: ای باد صبا، به خاطر اینکه ذائقه بویایی خودم را از بوی دلانگیز نسیم تو خوشبو کنم، کمی از بوی خوشنفس محبوب را بیاور.
تفسیر بیت چهارم: ای صبا، تو را به وفاداریات سوگند میدهم که خاک راه آن یار عزیز را برای من بیاور؛ بدون آنکه در خاطر بیگانگان از حسادت، غبار کدورت بنشیند.
تفسیر بیت پنجم: به کوری چشم مدعیان و برای آرامش دیدههای گریان و خونبار من، غباری از رهگذر دوست بیاور.
تفسیر بیت ششم: سادهلوحی و سادهاندیشی راه و رسم کسانی نیست که در راه دوست جان فدا میکنند. ای باد صبا خبری از نزد آن محبوب زیرک بیاور.
تفسیر بیت هفتم: ای بلبل، به شکرانه آنکه آزاد و دلشاد هستی، برای مرغانی که اسیر قفساند از گلستان خبری خوش بیاور.
تفسیر بیت هشتم: ذائقه روح و جانم از تلخی صبری که در نبودن دوست کردم به تلخی گرایید، سخنانی با ناز و عشوه از آن لبهای شیرین برایم بیاور و بازگو کن.
تفسیر بیت نهم: دیر زمانی است که چشم دلم رخ خواستنی خود را ندیده است. ای ساقی ظرف شراب زلال همچون آینه را پیش بیاور.
تفسیر بیت دهم: خرقه زاهدانه حافظ ارزشی ندارد. آن را با شراب رنگ کن و سپس به حالت مستی و از خود بی خبری در بازار گردانیده و بیاور تا آبرویی برای او نماند.