۶۴٪ تخفیف ویژه فقط برای امروز

مشاهده محصولات شگفت‌انگیز
غزلیات حافظ

تفسیر و معنی غزل شماره 389 حافظ – چو گل هر دم به بویت جامه در تن

چو گل هر دم به بویت جامه در تن
کنم چاک از گریبان تا به دامن

تنت را دید گل گویی که در باغ
چو مستان جامه را بدرید بر تن

من از دست غمت مشکل برم جان
ولی دل را تو آسان بردی از من

به قول دشمنان برگشتی از دوست
نگردد هیچ کس دوست دشمن

تنت در جامه چون در جام باده
دلت در سینه چون در سیم آهن

ببار ای شمع اشک از چشم خونین
که شد سوز دلت بر خلق روشن

مکن کز سینه‌ام آه جگرسوز
برآید همچو دود از راه روزن

دلم را مشکن و در پا مینداز
که دارد در سر زلف تو مسکن

چو دل در زلف تو بسته‌ست حافظ
بدین سان کار او در پا میفکن


تفسیر و معنی غزل شماره 389 حافظ

نیتی در سر داری و فکر انجام آن تو را به شدت بی تاب و بی قرار کرده است، اما بدان که هنوز وقت انجام این نیت فرا نرسیده است. چرا که یکی از اطرافیان تو نزد او حرفهایی زده که باعث رنجش خاطرش گردیده است. قبل از هر چیز با صبر و حوصله سوءتفاهمات پیش آمده را برطرف کن و آنگاه که زمینه لازم برای انجام نیتت مهیا شد نیت خود را عملی کن.

نتیجه تفال شما به دیوان حافظ

  • در این ماه درباره کاری که در پیش دارید، شخصاً اقدام کنید و پا به میان بگذارید. قبل از اینکه آن عمل را انجام دهید، با یکی از آشنایان آگاه، با تجربه و دلسوز مشورت کنید. بدانید که با توکل به خدا به مرادتان می رسید.
  • غم خوردن و ناله کردن دردی را دوا نمی کند. بلکه شما را افسرده و رنجور می سازد. پس بیهوده خود را به آب و آتش نزنید و از فلسفه وجودی اراده و تفکر کمک بگیرید. با شتاب و عجله کارها را پیچیده تر نسازید. از نیروی ایمان و اعتقاد همراه با توکل به خدا و همگام با فعالیت، خرد و عقل این کار را عملی سازید.
  • تا یک ماه دیگر تمام ناراحتی های شما رفع می شود و اوضاع بر وفق مراد خانواده و شما می باشد. کار و نیت شما عملی می گردد. پس آستین ها را بالا بزنید و اقدام کنید.
  • این نیت عملی می گردد ولی شتاب آفت و بلای آن می باشد. ابتدا مقدمات لازم را فراهم سازید و واهمه نداشته باشید. اگر پیام هستی و عشق را دریافت نکردید، به فرستنده دست نزنید. گیرنده های خود را تنظیم کنید (مشکل را باید از درون خود حل کنید). به پدر و مادر احترام بگذارید و همسر را دوست بدارید. دست از لجبازی بردارید. ملاقات مهمی و مسافرتی خوب در پیش دارید.
  • حضرت حافظ در بیت های سوم، چهارم و هشتم می فرماید: من از غمت نمی توانم جانم را خلاص کنم و نجات دهم زیرا تو دل را به آسانی از من گرفتی.
  • با سخن و کار دشمنان، از دوستان دوری کردی درحالی که هیچ کس نباید با دوست خود دشمن شود. دلم را خوار نکن زیرا جای و مسکن او در گیسوی توست. حال خود باید نیت خود را تفسیر نمایید.

برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید


توضیحات غزل شماره 389 حافظ

تفسیر بیت یکم: هر لحظه با شنیدن بویت و به امید دیدارت مانند غنچه گل پیراهن را از گریبان تا دامن چاک می‌دهم.

تفسیر بیت دوم: گویی غنچه گل، تن تو را در باغ دید که مانند می‌زدگان مست جامه را بر تن درید.

تفسیر بیت سوم: من از دست غم عشق تو به‌سختی جان به در می‌برم، اما تو دل را از من به آسانی ربودی.

تفسیر بیت چهارم: بر اثر گفته‌های ناروای دشمنان از دوست خودت بُریدی. هیچ کس مثل تو با دوست خود دشمن نمی‌شود.

تفسیر بیت پنجم: تن تو در پیراهن مانند شراب در جام بلور و دلت در سینه مانند آهن در میان نقره است.

تفسیر بیت ششم: ای شمع، از دیده شعله‌ور و سرخ خود اشک ببار زیرا سوز و گداز درونت بر همگان آشکار شده است.

تفسیر بیت هفتم: چنین مکن وگرنه از سینه‌ام آه جانسوز مانند دود از گلوی من بیرون می‌آید.

تفسیر بیت هشتم: دلم را مشکن و زیر پایت حقیرش مکن که در سر گیسوی تو جای گرفته است.

تفسیر بیت نهم: به دلیل اینکه حافظ دل در سر گیسوی تو بسته و به تو وابسته است، بدین گونه که با او رفتار می‌کنی به او و کار او بی‌اعتنا مباش.

امتیاز نوشته

به این نوشته چه امتیازی میدی؟

میانگین امتیازها: 5 / 5. تعداد آرا: 1

این مطالب را هم بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا