تفسیر و معنی غزل شماره 1 حافظ – الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها
که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکل ها
به بوی نافهای کاخر صبا زان طره بگشاید
ز تاب جعد مشکینش چه خون افتاد در دل ها
مرا در منزل جانان چه امن عیش چون هر دم
جرس فریاد میدارد که بربندید محمل ها
به می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید
که سالک بیخبر نبود ز راه و رسم منزل ها
شب تاریک و بیم موج و گردابی چنین هایل
کجا دانند حال ما سبک باران ساحل ها
همه کارم ز خود کامی به بدنامی کشید آخر
نهان کی ماند آن رازی کز او سازند محفل ها
حضوری گر همی خواهی از او غایب مشو حافظ
متی ما تلق من تهوی دع الدنیا و اهملها
تفسیر و معنی غزل شماره ۱ حافظ
ساده بینی و سهل انگاری در امور زندگی مسائل را پیچیده تر و دشوارتر می کند. دیدگاهت را نسبت به اطرافت عمیق تر کن و بر آسایش امروزی تکیه مکن که گذراست. به فکر آینده باش و اگر می خواهی به مقصود خود برسی دست از خودخواهی و یکدندگی بردار و هرگز از یاد خدا غافل مشو و در تصمیم گیری های مهم با افراد با تجربه مشورت کن و به نصایح آنها عمل نما.
نتیجه تفال شما به دیوان حافظ
- صبر پیشه کن، نوبت شما نیز خواهد رسید اما در این راه مشکلاتی وجود دارد که باید با صبر و شکیبایی گام برداری.
- نگرانی شما بی مورد است. سخن خردمندی که دیروز با شما صحبت کرد، حتما به کار گیرید و از فرصت های پیش آمده بهره مند شوید.
- کار را با جدیت و تلاش دنبال کن. سادگی هم اندازه ای دارد. قدری رازدار باش ولی خودکامه نباش.
- کاری که در نظر دارید، دشواری دارد اما غیر ممکن نمی باشد. ولی با توکل به خداوند موفق می شوید و از عیب جویی دیگران هم هراسی به دل راه ندهید، بگذار حسودان هر چه می خواهند بگویند، شما با یکی از بستگان مشورت کنید.
- اگر نیت عشقی دارید، او خیلی به شما عشق می ورزد اما تودار است و خجالت می کشد، پس شما قدری حوصله کنید و به او فرصت بدهید.
- اگر نیت شما ازدواج است، ازدواج عملی است. اگر نیت شما تحصیلیست، از نظر تحصیلی، موفقیت با شماست اما اگر نیت شما بیمار است، بیمار بدتر می شود. اگر نیت شما، سفر کرده ای است، سفر کرده فعلا نمی آید. خبر بدی در چند روز آینده خواهید شنید ولی ناراحت نشوید. پس از آن خبرهای خوشحال کننده ای دریافت می کنید.
- اگر منتظر برگشت کسی هستید، صبر کنید، او بر می گردد. بدانید برنده، همیشه گام های متعادلی بر می دارد ولی بازنده یا خیلی کند است یا خیلی تند.
- شما انسانی مهربان، دلسوز از خود گذشته و با فرهنگ هستید. حیف است با افرادی جاهل، پست و نادان نشست و برخاست کنید و یا به سخنان آنان توجه کنید. شما به اصل و ریشه خانوادگی محکم خود توجه داشته باشید.
- ملاحت و با نمکی شما همه را خواسته و ناخواسته عاشق می کند، پس مغرور نباشید.
- چرا با سخنان نیش دار خود دیگران را آزار می دهید؟ اگر چه از صمیم قلب مهربان هستید اما زبانی نیش دار دارید. حتی در سخن گفتن توجه کنید که دیگران را نرنجانید. به پدر و مادر خود بیشتر توجه کنید و دلشان را به دست آورید.
- آنچه شما نیت کرده اید، اگر چه عین واقعیت است ولی هر واقعیتی نیاز به مقدماتی دارد، پس نگران نباشید. مقدمات این نیت فراهم می شود.
برای گرفتن دوباره فال حافظ کلیک کنید
توضیحات غزل شماره ۱ حافظ
(ای ساقی جام باده را به گردش درآور و با دست خود آن را به یک یک مجلس بده و آنوقت به من بده (یعنی تادر مجلس همه شراب نخورند ، صفا ندارد ) چه عاشقی نخست به نظر سهل و آسان آمد، اما در این راه دشواری های زیادی پیش آمد = ۰آرایه ملمع )
آستان (سهل) نافه (مشک) منزل (مشکل ، جایگاه) آخر (سرانجام) طره (موی مشکی) جرس (زنگ کاروان) گردابی چنین هایل (غرقابی سخت هولناک) کجا دانند (نمی دانند) سبکباران (دل آسودگان).
بیت آخر (اگر جمعیت خاطر و آسودگی می خواهید ، ازیاد محبوب ابداً غافل مباش، چونکسی را که دوست می داری دیدار کنی دنیا و اسباب آن را رها ک نادر (بگردان) کاس (قدح پر از شراب) ناول (بالحاق ضمیر متکلم ی باید (ناولنی) باشد) آسان (ساده) مشکل (دشواری) تاب (فروغ – پیچش مو) مغان (رئیس آتش خانه) سالک(رهرو) منزلها(میخانه ها) امن عیش (زندگی آرام) محمل (کجاوه ، بار) هایل (هول = ترس = ترسناک).